日本文化に焦点を当てたA BATHING APE®の「JAPAN CULTURE」から
150年以上の歴史を持つ希少な染め技法「注染」によるコレクションを発売

 

A BATHING APE®が、日本の伝統技法や文化をストリート的な解釈でアップデートしてきたコレクション「JAPAN CULTURE」。この過去と現在をつなぐ革新的なコレクションに、150年以上の歴史を持つ染め技法「注染(ちゅうせん)」のアイテムがラインアップします。

 

A BATHING APE® has been updating traditional Japanese techniques and culture with a street style in its JAPAN CULTURE collection. This innovative collection, which links the past with the present, now includes items made using the over 150-year-old dyeing technique known as "Chusen".

 

 


 

 

「注染」とは、明治初期に生まれた染め技法の一つ。当時の生活雑貨の定番だった手ぬぐいや、夏の浴衣などを染めるための染め技法として、京都を中心に広がっていきました。生地の上から下へと染料を注ぎ、糸自体を染めるため、ムラ染めやタイダイ染めとは違う、注染独特の“ぼかし”によるグラデーションを表現できるのが特徴。この伝統技術を使い、BAPE®らしいカモフラージュを作りました。

 

この注染ができる機械は、現在、日本にわずか数台。その希少な注染機の一つが、世界的なジーンズの聖地としても知られる繊維産業の街、岡山県児島にあります。

 

 

"Chusen" is a dyeing technique that originated in the early Meiji period. It spread mainly in Kyoto as a dyeing technique for dyeing "Tenugui" hand towels and summer yukata, which were standard household items at the time. The dye is poured from the top to the bottom of the fabric to dye the threads themselves, which allows the unique "blur" gradations of "Chusen" to be expressed, as opposed to uneven dyeing or tie-dyeing. This traditional technique is used to create a camouflage effect that is unique to BAPE®.

 

Currently, there are only a few machines in Japan that can do this kind of dyeing. One of these rare machines is in Kojima, Okayama Prefecture, a textile industry town known as the world's mecca for jeans.

 

 

 

注染機には、染料を上から注ぐための無数のノズルがあり、下から染料をバキュームで吸うことで糸まで一気に染め上げます。

 

The injection-dyeing machine has numerous nozzles, pouring dye from above and vacuuming dye from below to dye all the way down to the threads.

 

 

 

 ボディにクシャッとニュアンスをつけ、染色機へ。このニュアンスの加減が仕上がりを左右するため、職人の感性が重要。ボディを水で湿らせることで、染料を均等に染み渡らせます。

 

The fabric is scrunched together and transferred to the dyeing machine. The sensitivity of the craftsman is crucial because the degree of this nuance determines the finished product. The fabric is dampened with water to allow the dye to soak through evenly.

 

 

 

 

染色機から取り出した直後。色を定着させるためにスチーム機へ。蒸気で熱を加えると、色が定着します。

 

 

Immediately after removing from the dyeing machine, it is placed in the steam machine in which the heat from the steam sets the color.

 

 

 

 

色を定着させた後、さらに水と洗剤で洗って、余分な色を落とします。色がはっきりと出ていますが、この余分な染料が落ちると、注染の自然な色合いだけが残ります。

 

After the colors have been set, they are washed further with water and detergent to remove the excess color. The colors are very vibrant, but once this excess dye has been removed, only the natural hue of the "Chusen" remains.

 

 

 

 

仕上げに、7080℃の温度で乾燥機にかけ、日陰に干します。

Finally, they are placed in a dryer at a temperature of 70-80°C and hung to dry in the shade.

 

 

 

 

こうして出来上がった注染のTシャツやスウェットに、職人の手による「半ラバー」と呼ばれる加工技術で、

BAPE®を象徴するAPE HEADをプリント。

 

The final Chusen T-shirts and sweatshirts are printed with BAPE®'s symbolic APE HEAD using semi-rubber ink by the craftsmen.

 

 

色と色が混じり合う境界線のシャープさや、浅く染まった部分と深く染まった部分による自然な色のニュアンスなど、

注染独自の美しさが宿る希少なコレクションに仕上げました。

Tシャツ、スウェット、ショーツとコーチジャケットを展開。

 

 

The sharpness of the lines where colors blend with each other and the natural nuances of color between

the light and deep dye make this a rare collection that has a beauty unique to "Chusen".

T-shirts, sweatshirts, shorts and coach jackets are available.

 

本コレクションは、BAPE.COMにて2023324()A BATHING APE®正規取り扱い店舗にて2023325()より発売。

 

This collection will be available at BAPE.COM on Friday, March 24th, and at authorized A BATHING APE® stores on Saturday, March 25th.

Unique BAPE® features for the Huayra Roadster BC

 

 

 

 


PRODUCTS

PRODUCTS

CHUSEN RELAXED FIT COACH JACKET
COLOR: OLIVE DRAB, BROWN
¥52,800- (税込)
CHUSEN LOOSE FIT CREWNECK
COLOR: OLIVE DRAB, BROWN
¥33,000- (税込)
CHUSEN RELAXED FIT TEE
COLOR: OLIVE DRAB, BROWN
¥19,800- (税込)
CHUSEN EAZY SHORTS
COLOR: OLIVE DRAB, BROWN
¥38,500- (税込)